Versionen von Stundenentwurf - Der barmherzige Samariter

19. Februar 2009 - 23:03 von System10. MĂ€rz 2010 - 11:37 von System
Änderungen am Siehe auch
 
Video - Playmobilbibel - Der barmherzige Samariter - Lukas 10, 25-37
 
Video - Playmobilbibel - Der barmherzige Samariter - Lukas 10, 25-37
  +
Video - The Good Samaritan
aktuelle Revision

Stundenentwurf - Der barmherzige Samariter

0
Deine Bewertung: Keines
Titel: 
Der barmherzige Samariter
Alter: 
ab 6
Schwierigkeit: 
3

Das Gleichnis vom barmherzigen Samariter zĂ€hlt zu den bekanntesten ErzĂ€hlungen Jesu im Neuen Testament. Es wird im Evangelium des Lukas (10,25–37) ĂŒberliefert und gilt als Appell zur tĂ€tigen NĂ€chstenliebe.

Inhalt


In einem Disput verweist Jesus auf die Frage, was zum Erwerb des ewigen Lebens zu tun sei, auf den Wortlaut der Torah, worauf der Schriftgelehrte die biblische Aufforderung zur Gottesliebe (Dtn 6,5), die Bestandteil des Schma Jisrael, des zentralen jĂŒdischen Glaubensbekenntnisses, ist, verbunden mit dem Gebot der NĂ€chstenliebe (Lev 19,18) zitiert:

„Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von allen KrĂ€ften und von ganzem GemĂŒt, und deinen NĂ€chsten wie dich selbst.“

Auf Jesu Aufforderung, so zu handeln, um zu leben, fragt ihn der Schriftgelehrte, wer denn sein NĂ€chster sei. Daraufhin entfaltet Jesus das Gleichnis als Beispielgeschichte:

Ein Mann auf dem Weg von Jerusalem hinab nach Jericho geriet unter die RĂ€uber, die ihn ausplĂŒnderten und schwerverletzt liegen ließen. Ein vorĂŒberkommender Priester sah ihn und ging weiter, ebenso ignorierte ihn ein Levit. Schließlich sah ihn ein Samaritaner, erbarmte sich, versorgte seine Wunden und transportierte ihn auf seinem Reittier zur Herberge, wo er den Wirt am folgenden Morgen bezahlte und mit der weiteren Pflege beauftragte, verbunden mit der Zusage seiner Wiederkehr und der Erstattung weiterer Kosten.

Im Anschluss an das Gleichnis wendet Jesus die Frage des Mannes um: es ist nicht in dem Sinne, wem ich helfen soll, danach zu fragen, wer mein NĂ€chster ist, sondern im Hilfeakt wird der Helfende dem BedĂŒrftigen zum NĂ€chsten. Anschließend fragt Jesus, wer von den Dreien dem Überfallenen der NĂ€chste gewesen sei. Der Schriftgelehrte erkennt den Sachverhalt und antwortet, dass es der Samaritaner gewesen sei. Daraufhin fordert Jesus, ebenso wie jener zu handeln.

Bibelstelle: 
Lukas 10, 25-37

Luther 1912 XML - Lukas 10

Kapittel: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, (10), 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
Johannes
25 Und siehe, da stand ein Schriftgelehrter auf, versuchte ihn und sprach: Meister, was muß ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe?
26 Er aber sprach zu ihm: Wie steht im Gesetz geschrieben? Wie lieset du?
27 Er antwortete und sprach: "Du sollst Gott, deinen HERRN, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von allen KrĂ€ften und von ganzem GemĂŒte und deinen NĂ€chsten als dich selbst."
28 Er aber sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue das, so wirst du leben.
29 Er aber wollte sich selbst rechtfertigen und sprach zu Jesus: "Wer ist denn mein NĂ€chster?"
30 Da antwortete Jesus und sprach: Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen.
31 Es begab sich aber ungefĂ€hr, daß ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorĂŒber.
32 Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der StĂ€tte und sah ihn, ging er vorĂŒber.
33 Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein,
34 ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goß darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und fĂŒhrte ihn in die Herberge und pflegte sein.
35 Des anderen Tages reiste er und zog heraus zwei Groschen und gab sie dem Wirte und sprach zu ihm: Pflege sein; und so du was mehr wirst dartun, will ich dir's bezahlen, wenn ich wiederkomme.
36 Welcher dĂŒnkt dich, der unter diesen Dreien der NĂ€chste sei gewesen dem, der unter die Mörder gefallen war?
37 Er sprach: Der die Barmherzigkeit an ihn tat. Da sprach Jesus zu ihm: So gehe hin und tue desgleichen!
Source: unbekannt
We believe that this Bible is found in the Public Domain.